Días de radio (Radio Days), Woody Allen, 1987 |
.—Another year is
passing.
ROGER.—I hope 1944
turns out well.
IRENE.—They pass so
quickly. Where do they all go?
BIFF BAXTER.—So quickly. Then
we get old. And we never knew what any of it was about.
ROGER.—That's right.
MASKED AVENGER.—I wonder if future generations will ever even hear about us. It's not likely. After enough time, everything passes. I don't care how big we are or how important are our lives.
--------------------------------------------------------
.—Otro año que se acaba.
ROGER.—Ojalá el 44 se
porte…
IRENE.—Espero que así
sea. ¡Cómo pasa el tiempo!
BIFF BAXTER .—Sí, y qué
deprisa envejecemos. No pensamos que no hemos entendido nada.
ROGER.—Es cierto.
EL VENGADOR ENMASCARADO.—Me pregunto si las futuras generaciones sabrán quiénes éramos. Me parece que no. Con el paso del tiempo, todo se olvida. Es igual lo grandes o importantes que hayamos sido en sus vidas.
Woody Allen, Días de radio, escena final, guión original y doblaje al español.
No hay comentarios:
Publicar un comentario